The Justice Department previously said the transcript of the Orlando terrorist’s phone calls would be redacted to remove references to ISIS, but as it turns out a certain word was also translated:
— Phil Kerpen (@kerpen) June 20, 2016
Justice Department Replaces 'Allah' With 'God' in Censored Orlando Terrorist Transcript https://t.co/uT6YizgRsp
— Katie Pavlich (@KatiePavlich) June 20, 2016
“I pledge allegiance to [omitted].”
References to Allah relayed as “Praise be to God [in Arabic]” in transcript pic.twitter.com/1e8gfiHHSK
— Jason Howerton (@jason_howerton) June 20, 2016
Katie Pavlich reports at Townhall:
Not only did the Department of Justice, under direction from the White House no doubt, censor Mateen’s repeated pledges to the Islamic State, but they printed words he said in Arabic in English, changing “Allah” to “God.”
Because the Justice Department thought people wouldn’t know what “Allah” meant? They’re always SO helpful:
@KatiePavlich You have to _hitting me
— Herman from Hartford (@HermanfromHartf) June 20, 2016
— Hans Gruber (@hansgruberdies) June 20, 2016
@KatiePavlich Transparent MY (OMITTED)!!!
— George C (@condosgeorge) June 20, 2016
Next up: replace all references to "ISIS" with "NRA". https://t.co/2oEYyHSy25
— BT (@back_ttys) June 20, 2016
@KatiePavlich Next up, changing the word "jihad" to "crusades."
— neontaster (@neontaster) June 20, 2016
We would laugh if it didn’t sound so plausible.